국내 최고 권위자 최종철 명예교수, 셰익스피어 작품 10권 번역 출간
페이지 정보
작성자 TISSUE 작성일 24-09-03 16:41 댓글 0본문
1. 국내 셰익스피어 권위자 최종철 연세대 명예교수가 전집 출간 관련 기자간담회 진행.
2. 최 교수가 셰익스피어 전집 전체와 시 번역 작업 30년 만에 완료.
3. 전집 10권에는 비극, 희극, 역사극, 로맨스, 소네트 등 5824쪽이 수록.
4. 번역 작업 중 가장 어려웠던 작품은 '맥베스'이며, 압축된 문장과 시적 특징이 많아 번역 시간이 지연.
[설명]
국내 셰익스피어 권위자인 최종철 연세대 명예교수가 셰익스피어의 전집을 번역한 '셰익스피어 전집'이 완간되었다. 30년이 넘는 기간 동안 번역 작업을 진행한 최 교수는 전체 10권에 5824쪽의 작품을 담았다. 이 중 희극과 비극, 역사극, 로맨스 등 각각의 장르가 포함되어 있으며, 번역 작업 중 가장 어려웠던 작품으로는 '맥베스'가 언급되었다. 이 작품은 시적 특징이 많아 압축된 문장들이 많아 번역 시간이 지연된 것으로 설명되었다. 셰익스피어의 작품을 한글로 번역한 이 책은 국내 문학계에 큰 의미를 갖는 출간이자 성과로 평가받고 있다.
[용어 해설]
셰익스피어: 16세기 영국의 대중적인 극작가이자 시인으로, 서양 문학사상 가장 영향력 있는 작가 중 한 명.
운문: 시적인 형태의 문장 표현 방식으로, 압축된 문장과 풍부한 비유, 상징으로 이뤄진 문학적 표현.
소네트: 특정한 규칙과 양식을 가진 14행 시이며, 주로 사랑에 관한 주제로 쓰이는 시형식.
[태그]
#Shakespeare #최종철 #셰익스피어 #번역 #문학 #책 #연세대 #비극 #희극 #로맨스 #한글번역
관련링크
추천0 비추천 0
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.